Blog

Vorfreude auf Europa-Reisevorbereitungen

Kehebohan Persiapan Kunjungan ke Eropa

Wir haben eine spannende Zeit hinter uns und eine aufregende Zeit vor uns. Das Wichtigste vorweg: es wird bald real. Wir haben die Flugtickets gekauft, Daniel ist am Donnerstag mit Pfizer geboostert worden, Selvi ist auf dem Weg zur Visastelle nach Jakarta, während ich dieses Blog schreibe (die Botschaft hatte nicht alle Anforderungen auf Ihrer Homepage stehen, daher die Verzögerung) und langsam wächst die Vorfreude. Übrigens auch bei Timo. Er hat zwar keine Ahnung, warum er so aufgeregt ist, aber er spürt die Stimmung seiner Eltern.

Masa-masa indah di belakang kami dan masa-masa bersemangat di depan kami.  Yang paling penting: Hal ini akan segera menjadi kenyataan!  Tiket pesawat sudah dibeli, Daniel menerima vaksin booster Pfizer pada hari Kamis, Selvi dalam perjalanan ke kantor visa di Jakarta saat saya (Daniel) menulis blog ini (informasi di website kedutaan tidak terlalu lengkap jadi agak memperlambat proses persiapan visa), dan kehebohan perlahan-lahan mulai tumbuh.  Sepertinya Timo ikut-ikutan heboh.  Meskipun dia tidak tahu mengapa dia begitu bersemangat, mungkin dia bisa merasakan suasana hati orang tuanya.

So Gott will, werden wir Ende Mai nach Holland fliegen und dann am Pfingstwochenende nach Deutschland kommen. Wir werden im Juni viel im Rhein-Main-Gebiet sein, aber auch im Raum Stuttgart und Hamburg mit der Familie. Ende Juni geht es dann wieder nach Hause, nach Indonesien.

Insya Allah, kami akan terbang ke Belanda pada akhir bulan Mei dan kemudian tiba di Jerman pada akhir pekan Pentakosta.  Kami akan banyak berada di daerah Rhein-Main pada bulan Juni, tetapi juga akan menyempatkan kunjungan singkat ke daerah Stuttgart dan Hamburg bersama keluarga.  Akhir Juni kami sudah akan kembali pulang ke rumah di Indonesia.

Vorher aber werden wir noch Besuch aus Deutschland bekommen, was uns sehr freut. Alte Freunde und Arbeitskollegen von Deutschland werden in Tangsel Ihre Familie besuchen und einen Abstecher (quick stop-by) zu uns machen. Selamat datang, herzlich willkommen! Das gibt mir die Gelegenheit, noch einmal unsere Freunde in Deutschland herzlich einzuladen, wenn Ihr den langen Flug nicht scheut und die Neugier eines Zweieinhalbjährigen (Timo), der seine Welt entdeckt.

Tapi sebelumnya, kami akan kedatangan tamu dari Jerman, yang membuat hati kami sangat senang. Teman lama dan rekan kerja dari Jerman berencana akan mengunjungi keluarganya di Tangsel dan menyempatkan singgah juga ke rumah kami. Selamat datang, herzlich willkommen! Sekalian saya mengambil kesempatan ini untuk menyampaikan undangan hangat kepada teman-teman di Jerman, jika Anda tidak keberatan dengan penerbangan panjang dan menyaksikan rasa ingin tahu seorang anak berusia dua setengah tahun (Timo) menemukan dunianya.

Wenn wir dann zurückkommen (nach Indonesien), geht es für Timo in die Spielgruppe/Kindergarten, was für uns sicher eine Umstellung sein wird. Apropos Umstellung: Selvi`s Uni macht jetzt Ernst mit der Präsenzpflicht für Dozenten, für sie heißt es also zurück an die Uni. Aber diese Lasten sind viel leichter zu tragen, wo wir konkret darauf hoffen dürfen alle wiederzusehen: Familie, Freunde, Gemeinde, Kollegen.

Setelah kami kembali (ke Indonesia), Timo akan mulai bersekolah di Taman Bermain/TK, sebuah perubahan besar bagi kami pastinya. Berbicara tentang perubahan: Universitas Selvi bekerja juga semakin serius tentang kewajiban dosen untuk hadir kembali di kampus, jadi bagi Selvi saatnya untuk kembali ke universitas.  Tetapi beban ini menjadi jauh lebih mudah untuk ditanggung karena kami akhirnya bisa berharap lagi untuk dapat berjumpa kembali dengan semua orang di Jerman: keluarga, teman, komunitas, dan kolega.

Beinahe 2 ½ Jahre, nachdem ich das letzte Mal in Deutschland war. Vieles wird sich verändert haben und dann herrscht ja auch noch seit mehr als einem Monat Krieg. Wenn wir wirklich reisen können (nach Deutschland), wird Timo 2 Jahre und 9 Monate alt sein und zum ersten Mal die Heimat seines Vaters sehen. Und verstehen, dass all die Menschen, die er nur von Fotos und Videos kennt, richtige, lebendige Menschen sind. Wir freuen uns jedenfalls schon sehr.

Tak terasa, hampir 2 setengah tahun berlalu setelah saya terakhir di Jerman. Banyak yang sudah berubah dan bahkan ada perang yang sudah berlangsung lebih dari sebulan lamanya. Jika kami pada akhirnya benar-benar dapat melakukan perjalanan (ke Jerman), Timo akan berusia 2 tahun 9 bulan dan akan melihat tanah air ayahnya untuk pertama kalinya.  Dan memahami, bahwa semua orang yang sebelumnya hanya dia kenal dari foto dan video adalah orang-orang yang nyata dan hidup. Bagaimanapun, kami amat sangat menantikannya.

Im nächsten Monat erzählen wir mehr über die Vorbereitungen und ob Selvi das Visum bekommen hat.

Bulan depan kami akan memberi tahu Anda lebih banyak lagi tentang persiapan kami dan apakah akhirnya Selvi akan memperoleh visa.

Bis nächste Monat,

Sampai bulan depan,

Daniel, Selvi und Timo Ottenberg

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *